Dutch Has a Word for That: 15 Times Dutch Beats English Slang
Uitwaaien literally translates to something like “airing out in the wind”, but it in conversation it means “to clear your mind” or “to de-stress”
One of the many quirks of the Dutch language is that for many English slang phrases, the Dutch actually have a legitimate verb. Instead of using a whole phrase, a single word is used to capture the action. In addition to its array of colourful idioms, it’s a tendency that highlights the playfulness of Dutch culture.
So here’s a list of everyday Dutch words that match English slang expressions— great for sounding more natural and understanding native speakers better…
Uitwaaien — to clear your mind
Spijbelen — to play hooky
Bijkomen — to chill out (after something exhausting)
Opkrabbelen — to get back on your feet
Rondhangen — to hang around
Afknappen — to be totally turned off
Verpesten — to screw up
Sloffen — to drag your feet
Opscheppen — to show off
Snuffelen — to poke around
Scharrelen — to fool around or date casually
Kletsen — to talk a lot
Zakken — to bomb or totally flop
Lullen — to talk nonsense
Klieren — to mess around